|
||
André Bolzinger propose, dans son ouvrage, une étude psychanalytique serrée et rigoureuse des « Mémoires d’un névropathe », publiées il y a un peu plus d’un siècle, en 1903, par le juge allemand Daniel Paul Schreber. Pour l’auteur, le titre allemand, Denkwürdigkeiten eines Nervenkranken, serait plutôt, à traduire par « Pensée et réflexions d’un malade des nerfs ». Le Président Schreber a été amené à écrire ce mémorandum afin d’engager une procédure devant un tribunal pour demander la levée de son statut d’aliéné. Par la suite, grâce à l’insistance de son auteur, ce texte sera publié. La traduction donnée par Lacan de « GRUNDSPRACHE » est « langue-de-fond ». Cette traduction, qui, semble-t-il, n’apparaît pas dans ce livre, rend bien compte d’une partie de ce travail. « Langue-de-fond », c’est ce qui est emprunté à la langue allemande et à ses origines mais c’est aussi le « bruit de fond » qui ne cesse de parler et qui accompagne le plus souvent Schreber. Patrick Belamich |
||
SCHREBER LE SCRIBE Francis Cohen |
||
L’Invité : mardi 13 décembre 2005
André BOLZINGER pour son livre "Arcanes de la Psychose, retour au texte de Schreber" Editions Campagne Première Présentation par Francis Cohen et Patrick Belamich